Jane Birkin
Jane Birkin
2008年1月,Jane Birkin在日本上過(guò)娛樂(lè)節(jié)目,帶來(lái)的禮物便是兩只嶄新的Birkin包。然而在對(duì)方請(qǐng)教此包的正確用法時(shí),她卻將其狠狠摔在地上,再用力地踩上幾腳,將包撐到完全走形,還要塞進(jìn)亂七八糟的雜物一堆。同時(shí)指導(dǎo)對(duì)方一定要把各種油膩污漬抹在上面,以掩蓋簇新時(shí)過(guò)度艷麗的皮革色彩。
對(duì)于路人只認(rèn)得Birkin包,卻不知道Jane Birkin是誰(shuí),Birkin本人倒是很坦然。她還會(huì)調(diào)侃地回答:沒(méi)錯(cuò),而且現(xiàn)在這只包要唱歌了。她本人和Birkin包的故事當(dāng)然已經(jīng)傳播得路人皆知,然而事實(shí)上早年在和Serge Gainsbourg相識(shí)之初,她卻是挎著一只藤編小籃子代替包袋。她的包從來(lái)不需要扣好,里面的內(nèi)容也足夠豐富。當(dāng)她在Agnès Varda的電影《千面珍寶金》中,往地上一坐,“嘩”地倒出自己那只黑色Birkin里的東西,從記事本、記號(hào)筆到透明膠帶滿滿鋪了一地,那場(chǎng)景即便已經(jīng)是個(gè)老段子,卻還是讓人覺(jué)得十足過(guò)癮。
對(duì)于像Jane Birkin這樣的女人,藤籃子和名牌包之間有多大的區(qū)別?相形之下,后者倒顯得像個(gè)十足的意外。